domingo, 14 de novembro de 2010

1970 - Plantão Reservas Braniff

1970
Plantão Reservas Braniff

Antigamente só se vendia o número certo de assentos que o avião possuía.  “Overbooking” só se fosse realmente por engano.

Nesse dia, o vôo estava com a ocupação de 100%, quando lá pelas 16:00h (o vôo saia às 20:30h), liga um passageiro que ia para Lima, Peru. Ela havia solicitado transporte de cortesia (a Braniff pegava cada passageiro em casa, ou no hotel, e levava para Viracopos, usando "limousines" do Expresso Luxo),e queria cancelar pois uns amigos dele iam levá-lo até o aeroporto.

Aí, a conversa foi mais ou menos assim....

(eu)
- Braniff, Reservas, boa tarde!

(passageiro)
- Hola! Yo soy Juan Garcia, passagero del vuelo de hoy, para Lima. No voy utilizar el servicio de limousine de Braniff, porque nosotros vamos en auto para Viracopos.

Eu olho na lista de embarque e vejo que tem...
1 Garcia /Juan

- Sr. Garcia, temos só um passageiro Garcia (Juan) viajando para Lima esta noite.
- Si... si...  Nosotros vamos en auto para Viracopos....
- Mas Sr. Garcia, o vôo está completamente cheio...  só tenho confirmado 1 Garcia....
- Si... si...  cierto.... Nosotros no necesitamos el auto de Braniff que nos recoja. 
- Sr.Garcia.... O VÔO ESTÁ CHEIO!! SÓ TEM LUGAR PARA 1 GARCIA...
- Si...  comprendo, estoy avisando que nosotros vamos directo para Viracopos!

Eu já estava sem paciência....


- OK, OK Sr. Garcia, MAS LEMBRA QUE EU AVISEI MAIS DE CINCO VEZES QUE O VÔO ESTÁ COMPLETAMENTE CHEIO, E QUE SÓ TEM 1 GARCIA NA LISTA DE PASSAGEIROS!!!!

No final do plantão vi que o vôo saiu 100% lotado e que não houve briga em Viracopos. Pensei....bem feito devem ter ficado em Viracopos  um ou dois Peruanos zangados... Mas avisar....avisei!

Na segunda feira quando contei o caso do Peruano burro e teimoso fiquei sabendo que "nosotros" em espanhol quer dizer "eu”!

Nenhum comentário:

Postar um comentário